Vier auteurs werken aan boek over Puts dialect: "Ook het Beerzels, Grasheides of het Peulis' komt aan bod"

puts dialect
© Puts dialect

Een Kempens dialect herkennen we meteen. En ook een Mechelaar die zijn eigen taal spreekt, haal je er zo uit. Maar volgend jaar verschijnt er een boek over 'De taal van Putte'. Want die blijkt heel wat meer kenmerken te hebben dan de meeste mensen denken. Het boek is een vervolg op een eerder werk, Het Verhaal van Putte. Dat was in geen tijd uitverkocht.

De eerste stappen voor het nieuwe boek over, voor en door Puttenaars werden al gezet. De drie auteurs van het verhaal – Herwig De Lannoy, Petra Aertzen en Robby Goovaerts – breiden hun schrijverscollectief uit met Karel Bogaerts. Bogaerts heeft in het verleden reeds een eerste aanzet gegeven voor het dialect met het werk ‘Putse streektaal’. Destijds schreef hij dit basiswerk voor Heemkring Het Molenijzer samen met André Gullentops en Alfons Goovaerts.

In ‘De taal van Putte’ komen heel wat nieuwe woorden en uitdrukkingen uit het Putse, Beerzelse, Grasheidse en Peulise dialect aan bod. Daarnaast komt er een geschiedkundige duiding over streektalen in onze regio, daarnaast ook tekeningen zoals in een echt beeldwoordboek. Denk maar alle onderdelen van een auto of fiets, maar ook een huis of de kledij van mannen en vrouwen zullen op een didactische wijze getekend en verduidelijkt worden in het Puts. Om het boek af te maken komen er een twintigtal schilderijen van dorpsgezichten uit de fusiegemeente Putte in.

Naast het boek denken de auteurs er ook aan om weer heel wat activiteiten te voorzien. Een dialectwandeling, een stukje straattoneel of een bezoek aan de woonzorgcentra en de scholen zijn maar enkele projecten die mogelijks op stapel staan. Het boek wordt opnieuw uitgebracht door uitgeverij Elena uit Mechelen en zal tegen Erfgoeddag op 26 april 2026 klaar zijn.